Çемен Элкер: Чăваш хаçачĕ

Çемен Элкер


Чăваш хаçачĕ

Пĕрре çуллахи хĕвеллĕ кун Хусанта крепостьри «Дворецра» чăваш салтакĕсен пухăвĕ пулать тенине илтрĕм те, эпĕ унта кайса курас терĕм. Вăхăт кăнтăрла тĕлнелле. Кĕретĕп крепăçне. Хĕвел хĕртсе пăхать… Çав вăхăтрах манăн умран икĕ чăваш салтакĕ ерипен пуплесе пынине куратăп. Пĕри сухаллăскер, тепри çамрăкрахскер. Çамрăкки сылтăм аллине «Хыпар» хаçетне тытнă та хуллен варкăшса пырать тата çав вăхăтрах хаçетне çĕклерĕ те, çухални еннелле пăхса, ак çапла кала пуçларĕ: Малаллине вулас

Advertisements

Иордан: Гетсем пулса кайнипе ĕçĕсем пирки

Iordanis De Origine Actibusque Getarum

Тупмалли

I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | XIV | XV | XVI | XVII | XVIII | XIX | XX | XXI | XXII | XXIII | XXIV | XXV | XXVI | XXVII | XXVIII | XXIX | XXX | XXXI | XXXII | XXXIII | XXXIV | XXXV | XXXVI | XXXVII | XXXVIII | XXXIX | XL | XLI | XLII | XLIII | XLIV | XLV | XLVI | XLVII | XLVIII | XLIX | L | LI | LII | LIII | LIV | LV | LVI | LVII | LVIII | LIX | LX

1 Volentem me parvo subvectum navigio oram tranquilli litoris stringere et minutos de priscorum, ut quidam ait, stagnis pisciculos legere, in altum, frater Castali, laxari vela compellis relictoque opusculo, quod intra manus habeo, id est, de adbreviatione chronicorum, suades, ut nostris verbis duodecem Senatoris volumina de origine actusque Getarum ab olim et usque nunc per generationes regesque descendentem in uno et hoc parvo libello choartem: 2 dura satis imperia et tamquam ab eo, qui pondus operis huius scire nollit, inposita. Nec illud aspicis, quod tenuis mihi est spiritus ad inplendam eius tam magnificam dicendi tubam: super omne autem pondus, quod nec facultas eorundem librorum nobis datur, quatenus eius sensui inserviamus, sed, ut non mentiar, ad triduanam lectionem dispensatoris eius beneficio libros ipsos antehac relegi. Quorum quamvis verba non recolo, sensus tamen et res actas credo me integre retinere. 3 Ad quos et ex nonnullis historiis Grecis ac Latinis addedi convenientia, initium finemque et plura in medio mea dictione permiscens. Quare sine contumelia quod exigisti suscipe libens, libentissime lege; et si quid parum dictum est et tu, ut vicinus genti, commemoras, adde, orans pro me, frater carissime. Dominus tecum. Amen.

Малаллине вулас

Іисус Христос Пĕлĕт Çине Çĕкленни

Іисус Христос Пĕлĕт Çине Çĕкленнине Асăнса Тăвакан Праçник Кунĕ Вĕрентсе Каламалли

Свящ. П. Егоровъ.


Іисус пĕлĕт çине çĕкленсе Атте Туррăн сылтăм йенне ларнă (Мар. 16, 19).

Пур халăхсем те алă çупса савăнăр: Христос Хăй ĕлĕк ăçта пулнă, çавăнта улăхнă. Пур çынсене те савăнтарасшăн пайанхи кун ђиркÿре çапла каласа йурлаççĕ. Христос çĕр çинђен пĕлĕт çине çĕкленнине асăнса пире ђиркÿ савăнма хушат̌. Пĕр йенђен шухăшласан, Іисус Христос пĕлĕт çине çĕкленнĕшĕн хуйхăрмалла. Лайăхрах шухăшласа пăхсан, Христос пĕлĕт çине улăхнăшăн çынсен пит савăнмалла.Малаллине вулас

Çемен Элкер: Йывăр вăхăт

Çемен Элкер


Йывăр вăхăт

Акĕ ентĕ хальччен пулман ĕмĕтсĕр вăрçă тăваттăмĕш çул çинче тăрать. Вăл хăйĕн вăйлăлăхĕпе Раççее ĕлĕкхи мулне йăлтах ĕмсе яче. Миçе мильюн тăлăх-турат, мĕн чухлĕ алăсăр, урасăр, куçсăр тата тем чухлĕ ытти тĕрлĕрен чирлĕ çынсем халăх хушшинче тултарчĕ ку вăрçă. Миçе мильон çемье, пысăк хуласенче ĕçлесе пурăнакансем çăкăрсăр выçăллă-тутăллă ыран-паян пĕтсе ларас пек асапланса пурăнаççĕ. Миçе мильюн вăйпитти пулнă çынсем тыткăнри выçăллă-асапла пурнăçпа вилсе пĕтеççĕ. Мĕн чухлĕ пурăнăç сивĕ аккупсенче ыран-паян вилессе кĕтсе пурăнать. Нумай пурăнăç асапланать, нумай пурăнăç вăхăтсăр сÿне! Кама уçă-ши ку вăрçăран?! Нимĕн те çитмест. Малаллине вулас

Христос Туррăмăр Іерусалиме Ђаплăн Пырса Кĕнĕ Кун Вĕрентсе Калани

Свящ. Н. Кузьминъ.

Кăчкă уявĕ (Верпăнни)

Йуратнă тăванăмсем! Пайан епир Іисус Христос Туррăмăр Іерусалиме пырса кĕнине асăнатпăр. Ун ђухне Іерусалиме халăх пит нумай пухăннă. Іисус Христос Туррăмăр ашак çине ларса пынă. Темĕн ђухлĕ халăх хăйсен тумтирĕсене Вăл пырас çул çине сарса хунă. Хăшĕ-хăшĕ йывăç турађĕ каса-каса илсе Іисус Христос пырас çул çине сарса пынă. Іисус Христос умĕнђен, тата хыçĕнђен пыракан çынсем пур те: Осанна Давид Ывăлне! тесе кăшкăрса пынă. Вăл Іерусалиме пырса кĕрсен пĕтĕм хула хускалнă. Хăшĕ: Ку кам, тесе ыйтнă. Халăх каланă: Ку Назаретран тухнă пророк, тенĕ. Іисус Христос ђиркĕве кĕнĕ. Унта суту-илÿ тăвакансене пурне те хăваласа кăларнă; укçа улăштаракансенĕн сĕтеллисене тÿнтерсе йанă; кăвакарђăн сутакан çынсен пуканĕсене те тÿнтере-тÿнтере йанă. Вăл вĕсене каланă: Манăн çуртăм кĕлĕ çурђĕ, есир ăна вăрă-хурахсен вырăнĕ туса хунă, тенĕ.Малаллине вулас

Христос Туррăмăр Іерусалиме Ђаплăн Пырса Кĕнĕ Кун Вĕрентсе Калани

Свящ. Н. Кузьминъ.

Кăчкă уявĕ (Верпăнни)

Унăн йунĕ пирĕн çинђе, пирĕн ађасем çинђе пултăр, тенĕ.
– Мѳ. 27, 25

Пайанхи кун Іерусалиме халăх пит нумай пухăннă. Нумайĕшĕ праçник йĕркипе пынă. Пайтахăшĕ Христос вилĕмрен ђĕртнĕ Лазаре курма пынă. Пухăннă çынсем хушшинђе йут çĕртен килнĕ çынсем те нумай пулнă. Çав кун Іерусалиме 800,000 çынна йăхăн пухăннă. Пухăннă çынсем Христос килет тенине илтсен пур те Ăна хирĕç тухнă. Ун хыçĕнђен те пайтах халăх пынă. Мĕн пур халăх пур те аллисене пальма йывăççи турађĕсем тытнă? Темĕн ђухлĕ халăх хăйсен тумтирĕсене çул тăрăх сарса пынă, хăшĕ хăшĕ тата йывăç турађĕсене каса каса илсе, вĕсене çул тăрăх пăрахса пынă. Ун умĕнђен те, хыçĕнђен те пыракан халăх çапла кăшкăрса пынă: Осанна Давид Ывăлне! Турă йађĕпе Килекен мухтавлă, ей çÿлти Осанна, тесе кăшкăрнă (Мѳ. 21, 8—9). Ун ђухне пит тĕлĕнмелле ĕç пулнă: кăкăр ĕмекен ађасен ђĕлхи уçăлнă. Св. Матвей калат̌: Есĕ çамрăк ађасемпе кăкăр ĕмекен ађасенĕн ђĕлхи-çăварĕсемпе хăна мухтамалла турăн, тет. (Мѳ. 21, 16). Вĕсем те: Осанна Давид Ывăлне! тесе кăшкăрнă (Мѳ. 21, 15). Христос ашак çине ларса пынă. Ун хыçĕнђен халăх кĕпĕрленсе, кăшкăрса пынă.Малаллине вулас

Турă Амăшне Ырă Хыпар Каланă Кун Вĕрентсе Калани

Священникъ П. Егоровъ.


Пуш, 25

Епир çăлăнасси пайанхи кун пуçланнă, Турă авал каланă пĕлми ĕç уçăлнă: Турă Ывăлĕ Хĕр Ывăлĕ пулнă.

Пайанхи кун епир Гавріил Архангел Таса Хĕр Маріяна ырă хыпар каланине асăнса праçник тăватпăр. Пайанхи кун Турă Ангелĕ Таса Хĕр Маріяна Унтан çăлакан Христос çуралассине каласа панă. Çав ĕç ак çапла пулнă.Малаллине вулас